首页 >> 速递 > 精选信息 >

如梦令李清照翻译

2025-11-06 04:09:53 来源:网易 用户:武琼贵 

如梦令李清照翻译】《如梦令》是宋代女词人李清照的代表作之一,以其简练的语言和深沉的情感著称。这首词虽短,却蕴含丰富的情感变化,展现了作者对自然景色的细腻观察与内心情感的深刻表达。

一、

《如梦令》原文为:

> 昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。

> 试问卷帘人,却道海棠依旧。

> 知否,知否?应是绿肥红瘦。

这首词描写的是一个春日清晨,词人酒后醒来,询问正在卷帘的侍女院中花木的状况。侍女回答“海棠依旧”,而词人则以“绿肥红瘦”点出春色已逝、花事将尽的景象,表达了对美好事物易逝的惋惜之情。

二、翻译与解析

原文 翻译 解析
昨夜雨疏风骤 昨晚雨点稀疏,风声急促 描写夜晚的风雨,暗示春天的离去
浓睡不消残酒 沉睡未醒,残留的酒意未消 表明词人可能饮酒后入睡,情绪低落
试问卷帘人 试着问那卷帘的侍女 词人关心院中花木的状态
却道海棠依旧 侍女却说海棠依然盛开 侍女的回应显得天真或不够细致
知否,知否? 你知道吗?你知道吗? 词人用反问语气,表达不满或感叹
应是绿肥红瘦 应该是绿叶繁茂,红花凋零 用“绿肥红瘦”形象地描绘春末景象

三、情感分析

- 伤春情怀:词中通过“绿肥红瘦”的描写,表现出对春光易逝的感伤。

- 细腻观察:李清照善于捕捉自然细节,如雨、风、花的变化。

- 语言简练:全词仅33字,却情感丰富,意境深远。

- 对话形式:通过与侍女的问答,增强了画面感和真实感。

四、艺术特色

特点 内容说明
语言凝练 全词仅有33字,却意蕴深远
情感真挚 表达了对春光的留恋与无奈
意象鲜明 “绿肥红瘦”成为经典比喻
对话生动 通过问答展现人物性格与情感

五、结语

《如梦令》虽然篇幅短小,但因其语言优美、情感真挚,成为中国古典诗词中的经典之作。李清照以女性特有的敏锐视角,捕捉到春日将尽时的细微变化,表达了对生命短暂、美好易逝的深刻感悟。这首词不仅展现了她的文学才华,也体现了她对生活的细腻体察。

  免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!

 
分享:
最新文章